Понятия со словосочетанием «английское имя»
Традиционно в англоговорящих странах ребёнок при рождении получает два имени: личное имя (англ. personal name, first name) и среднее имя (англ. middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное имя. Под термином «личное имя» понимается прежде всего «индивидуальное именование субъекта» (А. В. Суперанская), официально закреплённое за ним при рождении.
Подробнее: Английское имя
Связанные понятия
Ко́кни (англ. Cockney ) — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоёв населения.
Ирландские фамилии и имена отражают разнообразие традиций, языков, которые были интегрированы в современную ирландскую культуру. Ирландские личные имена обычно берут своё начало в древних кельтских именах, кельтской христианской традиции, и аглицированных формах гэльских имен.
Подробнее: Ирландское имя
Среднее имя (англ. middle name, также второе имя) — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией. Используется как элемент полного имени, в основном в Европе и западных странах. Как правило, по форме представляет собой второе личное имя, но в некоторых случаях такое имя традиционно даётся в честь матери или бабушки женщинам и в честь отца или деда мужчинам (что роднит его с отчеством, но не является тождественным ему), а также в честь крёстного отца.
Мэш (МЭШ) — русская аббревиатура, либо фонетический перевод (транслитерация) слова mash , имени собственного Mash, или английской аббревиатуры MASH, имеющей несколько значений.
Кровавая Мэри (англ. Bloody Mary) — английская городская легенда, согласно которой если три раза произнести имя «Кровавая Мэри» перед зеркалом в тёмной комнате, то появится её призрак. Традиционно легенду о Кровавой Мэри относят как к историям о привидениях, так и к историям о ведьмах.
Мег, Меги, Мэг, Мэгги, Мэги, Мегги — уменьшительная форма имени Маргарита, Меган...
Ван (от нидерландского van, обычно произносится , а после глухих согласных — ) — приставка к нидерландским фамилиям, соответствует немецкому von и французскому de. Часто встречается в виде van de, van der и van den. Означает «из».
Английский язык Блэк-Кантри (англ. Black Country English) распространён на территории городской агломерации Уэст-Мидлендс к северу и западу от Бирмингема. Жители других районов Великобритании могут спутать его с брумми (диалектом Бирмингема).
Леди (англ. lady, от староанглийского hlǣfdige — «та, кто месит хлеб», аналогично лорд — «хранитель хлеба») — английское слово со значением «госпожа», «хозяйка»; в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины (особенно из высших слоёв общества), а также британский аристократический титул, употребляемый с именем.
Чеширский диалект английского языка (англ. Cheshire dialect) — это собирательный диалект, на котором говорят на северо-западе Мидлендса в Англии. Чеширский диалект является смесью диалектов Ланкашира, Стаффордшира, Шропшира и Дербишира.
Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.
Подробнее: Китайское имя
Дальтон — традиционная передача английской фамилии Dalton , которая по современным правилам передаётся по-русски как Долтон.
Кентский диалект английского языка (англ. Kentish dialect) включает в себя языковые особенности речи английского языка восточной Англии, южных графств и Лондона. Несмотря на достаточно большое количество звукозаписей с данным диалектом, которые содержатся в коллекциях Британской библиотеки и телеканала BBC, особенность кентского диалекта заключается в лексике, а не в произношении. С 1984 года в графстве Кент широкое распространение получил эстуарный английский, что вызвало споры по поводу вытеснения...
Гэльский шрифт (ирл. cló Gaelach — ) — термин, которым обозначают семью островных шрифтов, разработанных для записи ирландского языка. Их использовали в XVI—XX вв. Иногда все гэльские шрифты называют «кельтскими» или унциальными, хотя большинство гэльских шрифтов не являются унциальными. В Ирландии термин «cló Gaelach» употребляют как противоположный термину «cló Rómhánach» (романский шрифт). Иногда гэльский шрифт называют ирландским. «Англо-саксонский» шрифт XVII в. принадлежит к этой категории...
Брумми (англ. Brummie, также Brummy) — неформальное прозвище жителей Бирмингема, Англия, а также акцента и диалекта английского языка, на котором они говорят. Прилагательное brummie может использоваться для обозначения всего, что связано с Бирмингемом. Сам город местные жители называют «Brum». Слова brummie и Brum произошли от слов Brummagem и Bromwichham, исторических названий Бирмингема.
Кун — фамилия. Этимология может быть различна, в зависимости от оригинального написания. B русском языке ирландская фамилия Coon, Couhan, немецкая Kuhn или иного происхождения произносятся и пишутся одинаково.
Полное
вьетнамское имя обычно состоит из трёх (реже — четырёх) частей: фамилии отца (реже фамилии матери), среднего имени или «прозвища» и собственного имени. В соответствии с восточноазиатской системой личных имён, во Вьетнаме полное имя традиционно строится в вышеназванном порядке (как у китайцев, японцев, корейцев и др.). Одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято. Имя же без фамилии употребляется очень часто. (пояснения см. ниже).
Мэнский английский или англо-мэнский — исторический диалект английского языка, на котором говорят на острове Мэн, хотя сегодня он в упадке. Он имеет много заимствований из оригинального мэнского языка, одного из гойдельских языков, и сильно отличается от любого другого английского, включая другие кельтско-подобные диалекты, такие как уэльские диалекты английского языка и ирландский английский.
Кли́чка — имя собственное (оним) — прозвищное наименование части ономастического пространства, под которым подразумеваются собственные имена всех разрядов, употребляемых данным народом в данный период.
Ирландский патроним или отчество — средство вторичной идентификации в системе древнеирландского составного имени. Впоследствии ирландские патронимы превратились в клановые имена, которые в свою очередь стали современными ирландскими фамилиями.
Бирма́нские имена́ принципиально отличаются от русских и большинства других имён: из-за отсутствия патронимической или матронимической традиции у бирманцев отсутствуют отчество и фамилия. В бирманской культуре люди могут менять имя по собственному желанию, чтобы отметить перемены, произошедшие в их жизни. Кроме того, многие бирманцы пользуются гоноративами как частью имени.
Подробнее: Бирманское имя
Йоркширский диалект английского языка — диалект, который относится к идиомам английского языка, на которых говорят в регионе Северная Англия, конкретно в графстве Йоркшир, в Великобритании . Эти идиомы чаще называют широкий йоркширский или тайк. Диалект берёт начало из древнеанглийского и древнескандинавского языков. Не путать с современным Йоркширским сленгом. Существует организация, The Yorkshire Dialect Society, содействующая использованию диалекта как в шуточном контексте, так и в серьёзной лингвистике...
Суффолкский диалект английского языка (англ. Suffolk dialect) — диалект, на котором говорят в английском графстве Суффолк. Как и многие английские диалекты, в настоящее время он быстро исчезает в связи с повышенной социальной и географической мобильностью, а также под влиянием средств массовой информации. Несмотря на это, у многих людей всё ещё сохранились знания о диалекте, а среди молодёжи много тех, кто говорит с отличительным суффолкским акцентом.
Вини (ვ, груз. ვინი) — шестая буква грузинского алфавита. В изопсефии имеет значение «6».
Тод (англ. tod) — старинная английская единица измерения массы шерсти. Известна с пятнадцатого века. Применялась в Англии и Шотландии, в настоящее время в быту не используется. Приблизительно равна 28 торговым фунтам (13 килограммам).На среднеанглийском — todd, todde. Само название, возможно, происходит от древневерхненемецкого zotta — пучок волос. Слово «tod» в английском языке также обозначает моток шерсти (малоупотребительно).
Þ, þ (торн) — буква расширенной латиницы, использовавшаяся в англосаксонской и исландской письменности, где обозначала звук , который в современном английском передаётся сочетанием букв «th». Образована от руны турисаз. В английском вышла из употребления под конец среднеанглийского периода (XV век); в исландском употребляется и по сей день.
Ниже приведен список
штатов Соединённых Штатов Америки с указанием этимологии их названий.
Скиппер (англ. Skipper) — младшая сестра Барби. Кукла Скиппер была создана компанией Mattel в 1964 году. Полное имя Скиппер Робертс. Она первая выпущенная кукла-родственница Барби из многочисленного семейства Робертс.
Английский язык Западного Мидленда (англ. West Midlands English) включает в себя группу диалектов, на которых говорят в английском регионе Западный Мидленд, включая территорию графства Уэст-Мидлендс.
Нивхское имя — имена, которые были в обиходе среди нивхов до середины XX века. В настоящее время почти все нивхи имеют русские имена.
し в хирагане и シ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «си», и латиницей как «shi». В международном фонетическом алфавите звучание записывается: слушать либо близкое к английскому произношению. В современном японском языке находится на двенадцатом месте в слоговой азбуке, после さ и перед す.
Подробнее: Си (кана)
Чёрный английский (англ. Black English) — термин, используемый для диалектов как английского языка, так и основанных на нём пиджин-диалектов и креольских языков. На чёрном английском говорят, как явствует из названия, некоторые чернокожие люди по всему миру. Данный термин должен употребляться очень осторожно, так как естественно, что не все чернокожие на нём говорят.
Дана — современная форма имен Деница, Даница, образованная от общеславянского «денница», означающее «утренняя звезда» (название планеты Венера). В этом значении имя Дана употребляли в Болгарии и Сербии.
Ниже приводится
список личных имён греческого происхождения. Многие греческие имена с распространением христианства вошли в антропонимиконы других языков.
Фиби и единорог — стрип-комикс американской художницы Даны Симпсон. Начал публиковаться в апреле 2012 года на портале Gocomics.com как веб-комикс и продолжается до настоящего времени. С 2014 года комикс издается также и в бумажном варианте, в том числе с 2018 года на русском языке. Имеет награды и премии: Washington State Book Awards в 2015 году и PNBA Book Awards в 2016 году.
Сэр (англ. sir, от старофранц. sieur, господин, государь, в свою очередь от лат. senior, старший) — почётное именование мужчины в англоязычном мире, имеющее два значения — титул и обращение. В русском языке ранее использовался также вариант: сер.
Шотла́ндский язы́к, скотс, а́нгло-шотла́ндский язы́к (самоназвание Scots) — один из германских языков, близкородственный английскому языку — иногда считается его диалектом или региональным вариантом (так называемый среднешотландский диалект староанглийского языка). Распространён в равнинной Шотландии (юг и восток страны), отсюда второе название — равнинный шотландский (Lallans Scots, англ. Lowlands). Не следует путать с кельтским шотландским языком, иначе называемым гэльским, а также с шотландским...
Септ (англ. sept) — часть семьи, особенно клана, возможно, измененная форма от septum (с лат. — «огороженное место»).
Кэтч, кетч (англ. catch, искажённое итал. caccia, см. качча) — бесконечный канон в унисон на английский текст светского содержания. Кэтчи получили распространение в Англии в XVII — XVIII веках. Исполнялись мужским вокальным ансамблем, обычно на 3 голоса. Расцвет жанра — в творчестве Г. Пёрселла, автора более 50 кэтчей.